翻译合同

翻译合同四篇论文集

在人们越来越重视合同的社会,越来越多的场景和场合需要使用合同,签订合同可以有效约束违约行为。那么你知道合同的格式吗?以下是我精心整理的六份翻译合同。欢迎阅读收藏。

合同1客户:

译者接受委托方的委托翻译资料。经双方同意,签订以下翻译合同。

手稿的标题:

翻译类型:英汉/汉英翻译。

提交时间:

2.字数

不管是外文翻译成中文。无论是从中文翻译成外文,都是按汉字数计价,以电脑工具栏中按字数统计的“字数(不含空格)”为准。小翻译:不足1000字算作1000字。

3.翻译价格(单位:人民币/千字)

汉英翻译

4.付款方法

收到译文后_ _ _ _天内支付所有翻译费用。

5.翻译质量:

译者应准确、流畅、简洁、恰当地翻译手稿。一旦出现质量问题,翻译人员有义务免费为客户进行一到两次更正。努力满足委托方的要求。如因质量问题产生冲突,应提交双方认可的第三方进行判断。

6.原始版本

如委托方对原稿进行修改,译者需对译文进行相应修改,则根据修改程度收取修改费,或在收取原稿翻译费后,重新按单价收取修改稿。额外的翻译将另行收费。

7.停止翻译

如果委托人在翻译过程中要求停止翻译,委托人应根据翻译进度和译者翻译的字数,按约定的单价向译者计算翻译费。

7.提交方法

译者可根据具体需要采用以下任何一种方式提交稿件:印刷稿件、电脑软盘、传真和电子邮件。

译者不对委托方委托的文件内容的版权负责,委托方负全部责任。保密:译者以翻译为职业,遵守翻译职业道德,对自己翻译的内容保密。

本合同一式两份,双方各执一份,经授权人签字盖章后生效。

客户(签名)翻译(签名)

日期年月

翻译合同第二部分合同编号: _ _ _ _ _ _ _ _ _

甲方全称:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

乙方全称:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

法定地址:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

法定地址:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

甲乙双方经过友好协商,签订本信息翻译服务合同。合同价格以人民币为单位(含税)。

1.甲方委托乙方翻译主题为_ _ _ _ _ _ _ _ _ _的资料

2.投稿日期及方式:合同生效之日(即甲方支付翻译费首付款之日)起_ _ _ _日内(不含周六日),即, 从_ _ _ _ _ _ _起,如果实际翻译字数超过合同约定的字数,则按日均费率_ _ _ _ _顺延。 如果乙方未能在合同期限内完成翻译项目,乙方必须在甲方规定的日期内完成未完成的部分(即该部分)..如果仍未按时完成,甲方有权仅向乙方支付总翻译费的50%..稿件投递方式为_ _ _ _ _。为减少双方会计核算的麻烦,双方在此约定,乙方提交稿件后,甲方将在两天内(确认期)进行确认,包括数量和质量。如果甲方超过两天未回复,则视为甲方交付给乙方的翻译稿可以接受。

三。翻译稿的形式:翻译稿以中文版文档的形式交付,乙方负责翻译后的所有输入、排版和校对工作。在投稿时,乙方必须向甲方提供两种文件,即电子文件和实体文件。即乙方除了交付磁盘文件外,还必须为甲方准备一套简单装订后的打印件(与相应的原文装订在一起)。

4.成本计算方法:以中文版“文字”统计为准。翻译费为(大写)_ _ _ _ _ _ _ _千字,(小写)_ _ _ _ _ _ _ _元/千字。

动词 (verb的缩写)付款方式:甲方应在交付原译文的同时支付翻译保证金,该保证金为总金额的30%,即人民币_ _ _ _ _ _元,甲方在获得全部翻译资料后两天内全额支付全部翻译款。

不及物动词原文版权:甲方保证其提供的资料来源正当,并有权翻译这些资料。因此,

翻译不会侵犯第三方的版权或著作权,也不会侵犯第三方的任何其他权利。

七。翻译版权:翻译后形成的信息版本归甲方所有..

8.质量保证:甲方将原稿提供给乙方后,乙方必须尽快做好整个翻译项目的进度。

方案提供给甲方参考,同时参考翻译项目中出现的一些问题。甲方有义务回答。

这些协商。乙方保证其交付的译文不存在生产和技术上的缺陷。关于译文与原文意思的一致性,乙方同意本协议。

我们来为此做一个全面的保证。乙方不保证使用该译文能达到什么结果,也不对直接或间接的结果负责。如甲方认为收到的译文有瑕疵,应在确认期内通知乙方,逾期无效。乙方应尽快修改和完善甲方指出的翻译缺陷。如果甲方指出缺陷后,乙方未能在规定时间内改正、改进或修改,仍有严重错误,乙方应向甲方返还翻译费总额的50%..

九。有限责任:乙方在本合同项下承担以下有限责任:

(1)乙方为甲方提供的原始资料应永久保密,不得擅自向第三方披露原始资料及其内容,也不得擅自用于其他用途;否则,甲方保留诉诸法律的权利(2)乙方保证翻译的句子通顺,符合书面语言的语法规则和习惯;并使译文尽可能与原文意思一致。

X.免责条款:乙方对本合同项下的下列事件不承担直接或连带责任:

(1)甲方侵犯第三方的版权/专利权给第三方造成的一切及任何损失;

(2)因原文错误而造成的一切损失;

(3)因译文与原文不一致而造成的一切损失;

(4)甲方收到译文后自行改写或丢失造成的一切及任何损失。

11.甲方无正当理由逾期付款的,应按日支付所欠款项的0.5%作为违约金。本合同如有其他未尽事宜,双方应协商解决。协商不成的,按《中华人民共和国民法典》处理。

十二。合同的终止:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _如果双方协商同意不再继续履行合同,或由于一方违约或不可抗力,合同将中止。

十三。保密条款;双方不得以任何形式向第三方披露本合同及其相关内容,以保护双方的权益。

十四。其他:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _本合同一式两份,具有同等法律效力。本合同自签字之日起生效。

甲方签字盖章:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

乙方签字盖章:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

甲方:_ _ _ _ _ _ _ _

地址:_ _ _ _ _ _ _ _

乙方:_ _ _ _ _ _ _ _

地址:_ _ _ _ _ _ _ _

甲乙双方本着友好协商、共同发展的原则,签订本翻译服务合同,条款如下:

1.甲方委托乙方提供翻译服务,及时向乙方提交清晰易辨的材料,提出明确的要求,监督乙方的翻译质量..

2.乙方按时完成翻译任务(不可抗力除外),并向甲方提供翻译后的印刷本和电子文档。具体交货日期由双方商定。对于紧急稿件,交付期限由双方临时商定。

3.乙方应对甲方提供的任何信息严格保密,不得向第三方透露。

四。翻译工作量统计:电子翻译:根据计算机统计的中文版字数计算(Word20xx中文版“不含空格的字数”);打印翻译稿:根据中文稿件的行数×列数(行数×列数)。

5.乙方以优惠价向甲方收取翻译费:英文翻译为_ _ _ _ _ _ _ _ _元/千字(以上)。

6.乙方可在翻译开始前为甲方估算翻译费用,甲方将根据实际工作量向乙方支付翻译费用(工作量统计方法见本合同第四条)。

7.乙方承诺在提交后免费对翻译稿进行必要的修改。

八。付款方式:甲方在收到乙方译文的当天按实际费用支付乙方翻译费总额的50%,余款在_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _内支付

9.乙方应确保译文的翻译质量和翻译服务达到业内公平的水平。如对翻译水平有争议,双方应与认可的第三方共同判断,或直接申请仲裁。

X.本合同一式两份,双方各执一份,经双方签字盖章后生效。

甲方(盖章):_ _ _ _ _ _乙方(盖章):_ _ _ _ _ _ _

代表(签名):_ _ _ _ _ _代表(签名):_ _ _ _ _ _ _

签约地点:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _签约地点:_ _ _ _ _ _ _ _ _

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

翻译合同第四条甲方:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

乙方:_ _ _ _ _ _ _ _ _翻译有限公司

本协议的目的是为客户提供标准化和保密的翻译或本地化服务。双方本着平等互利的原则,经过友好协商,达成如下协议:

一、翻译类型

甲方委托乙方翻译(资料名称)_ _ _ _ _ _ _ _ _、* * _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _。

第二,翻译时间

双方同意翻译稿的交付日期为_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _。

第三,提交的形式

_____________________________________________________________。

四。信息的保密性

甲、乙双方在合作过程中或通过本协议涉及的任何其他渠道了解到的未由对方公开披露的技术信息和商业秘密应予以保密。未经对方书面许可,任何一方不得向第三方披露,否则应承担相应的违约责任,并赔偿由此造成的损失。该保密义务在本协议终止后仍然有效。

动词 (verb的缩写)知识产权

所有翻译资料的知识产权归甲方所有,乙方不得用于公开发布、转载、使用或其他目的(包括报告全文、节选、个别资料等。)未经许可,否则视为违约。

不及物动词在本协议有效期内,基于业务经营的需要,双方协商定制其他相关制度和书面文件,与本协议具有同等效力。

七。本协议未尽事宜,双方应协商签订补充协议,补充协议与本协议具有同等效力。本协议一式两份,双方各执一份。本保密协议自签字盖章后生效。

甲方:(签字)_ _ _ _ _ _ _ _ _乙方:(签字)_ _ _ _ _ _ _ _ _翻译有限公司

法定代表人:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _法定代表人:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

签字代表:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _签字代表:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

地址:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

电子邮件:____________________电子邮件:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

电话号码:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _电话号码:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _电话号码:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _电话号码