至小丘西小石潭记文言字词语译

A:从小丘西行百二十步,隔篁(隔着竹林)竹,闻水声,如鸣佩环,心乐之。伐竹取道,下见小潭,水尤清冽。全石以为底,近岸卷石底以出,为坻(水中高地)为屿,为嵁(高低不平的岩石)为岩。青树翠蔓(翠绿的藤蔓),蒙络(缠绕)摇缀(下垂),参差披拂。潭中鱼可(大约)百许头,皆若空游无所依。日光下澈,影布石上,佁然(呆呆地)不动;俶尔(忽然间)远逝(去);往来翕忽(轻快迅速),似与游者相乐。潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见(时隐时现)。其岸势犬牙差互,不可知其源。坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆(忧伤的气息)幽邃。以其境过清,不可久居,乃记之而去。同游者吴武陵、龚右,余弟宗玄;隶而从者(随从跟着来的人),崔氏二小生,曰怒己,曰奉壹。 个人理解,仅作参考

参考: anyway~ok请爱护知识产权~