如何评价“中日韩***用常见808汉字表”?

汉字语圈的***用汉字,不是制定一个文件就能有什么改变的事情,每个国家有自己的使用习惯。真正严肃的商业文件,也一定会经过严谨的翻译。***用汉字发展到极致,也不可能做到文字的绝对统一,也没有任何必要搞强制统一,顺其自然就好。语言是一个民族的灵魂,中日韩三国***用汉字的***同交集,在「文言文」。日、韩的汉字作品,都是文言文,没有白话文。除此之外,就是仅用汉字书写,但依旧沿用日、韩语语法的东西。没有太多的现实意义,中国大陆也废止文言文了。***用文字的最大价值,在于计算机端的输入,也就是目前仍在不断完善的 CJKV ,这才是所谓的「书同文」。文化传播,「本国汉字」更重要,日本人先要读懂日本史,就要认识「日本汉字」。对于中国,这里指的是「繁体字」,对于韩国,指的是「韩国汉字」。之后,才谈的上文化交流的事情。汉语普通话,是一个刚刚推行一百年的新语言,还很年轻,有很多不足。客观来说,是一个还有很多改进空间的语言。汉字,是有几千年历史的东西,也在不断成长。没有什么「优秀」或者「知识产权」什么的概念,***用汉字标准的逐渐统一的确是个趋势,但其目的在于「方便使用」。当然也的确可以从侧面促进汉字语圈各国的「经济文化交流」,但这是个漫长的自然过程,不是一个民间组织开个会就能解决的问题。中国文化有史以来最残酷的浩劫刚刚过去四十年,要谈「***用汉字」,也得等汉字的老祖宗先缓缓元气。什么发扬文化、促进交流,这种空话套话还是少说为妙。对于现在,我们只要关注 CJKV 即可,其他民间组织的行为,基本都是扯淡,对于普通群众没有多少价值。跟日本、韩国人交流,不会日语、汉语,还是白搭。文字使用这种需要「群众公允」的事情,除非政府进行「强制规定」,其他的就别太当回事了,形式大于内容。这个新闻,非要评价的话,就是「没什么影响」,也谈不到「利弊」,纯属「脱裤子放屁」翻译接着当翻译,做生意的继续做生意,搞研究的继续搞研究,爱扯淡的接着扯淡。谁也碍不着谁,互不干扰,各行其是。不要低估,也不用高估文字的意义和价值。要探讨汉字语圈之间各国的文化影响,请单独开题,谢谢。感谢阅读。