《岳阳楼记》中杜甫诗歌的翻译

以前听说洞庭湖气势磅礴,今天的愿望终于登上了岳阳楼。

以前听说洞庭湖以水势浩大著称。现在我在湖边的岳阳楼上,俯仰江山。第一副对联用“过去”和“现在”两个字展开思路,拉开了时间的帷幕,为全诗的大气势奠定了基础。杜甫年轻时,就有游历名山大川的志向。他曾东游吴越,北游赵。岳阳楼是历史名胜,诗人早就梦想有一个完整的游览,但战乱频繁,人生经历漂泊,难以如愿。只有今天住在这里,我才能大饱眼福。

浩瀚无垠的湖面撕裂了吴楚,仿佛日月星辰都漂浮在水中。

我看到吴楚被一个巨大的湖分成了东南部;在辽阔的湖面上,大地日夜漂浮。颛顼写的是洞庭湖无边的磅礴气势,广阔的意境,壮美的景色。“浮昼浮夜”二字在景物中深沉而饱含感情,寓意他长期漂泊的情怀。宋代刘辰翁说,这幅对联“有百代气压,是五个字的独特表现”。“吴楚”,春秋时期的吴国和楚国。今天湖北、湖南、安徽、江西部分地区属于楚国;今天江苏、浙江、江西的部分地区在古代属于吴。“嘿”,斯普利特。

我的朋友和亲戚都没有消息。我又老又病,在一条船上漂流。

朋友亲戚都没给我发过一句话流浪江湖。我年老多病,只住在一条小船上。颈联诗人年老多病,以船为家,远离亲友,旅居国外。他的苍凉、悲痛、怨恨不言而喻。“旧病”,杜甫57岁,全家住在小船上,四处漂泊。此时,他身体虚弱——右臂干瘪,双耳失聪,还患有慢性肺病。

北境城门之战又开始了,我隔着栏杆看着哭了。

站在岳阳楼上,远眺关山以北,仍是一片混乱和战乱。靠在窗户门廊上,想着我的祖国,我忍不住哭了。诗人在对联中将个人命运与国家前途联系在一起,意境深远,回味无穷。“军马”,兵马,这里指的是战争。大历三年(768年)秋,吐蕃入侵灵武,都城戒严;朝廷命令郭子仪率领五万大军前往奉天,为吐蕃做准备。

我听说过举世闻名的洞庭湖,今天有幸在湖边登上岳阳楼。

巨大的五大湖区的形象分隔了吴楚的东南部,天地的形象日夜漂浮在湖面上。

漂泊的亲友不发一言,老弱住在这孤舟。

关山北的烽火还未停息,我正含泪望着窗外的家国。..

[编辑本段]简要分析

大历三年(768年),杜甫出峡漫游两湖,因兵乱漂泊于江陵、公安等地。这首诗是写登岳阳楼望故乡的。诗人写道,洞庭汪洋的非凡气势,是一部感人至深的作品。当初听说洞庭有名。然而,直到我暮年,我才实现了去看那个著名湖泊的愿望。表面上看,第一次爬岳阳楼还是挺开心的。其实我本意是想表达我早期至今未能实现的抱负。对联是洞庭的辽阔。三联写的是坎坷的政治生活,在世界各地的漂泊,无能的感觉。对联的最后,写了眼看着国家动荡,没有办法报效国家的心酸。风景虽然只有两句话,却展现了精湛的技艺。歌词虽凄凉孤独,却自然不费力。全诗用韵精准,前后衬托,浑然一体。

邓译《岳阳楼记》

以前听说洞庭湖气势磅礴,今天的愿望终于登上了岳阳楼。

早就听说过大名鼎鼎的洞庭湖,现在终于登上了岳阳楼。

浩瀚无垠的湖面撕裂了吴楚,仿佛日月星辰都漂浮在水中。

辽阔而壮观的大湖将吴楚分为两个东南地区,太阳、月亮、星星和地球日夜漂浮在其上。

我的朋友和亲戚都没有消息。我又老又病,在一条船上漂流。

亲戚朋友都没有消息。我年老多病,孤舟漂泊。

北境城门之战又开始了,我隔着栏杆看着哭了。

北方边境战争又爆发了,我倚窗望去,泪流满面。