接待国外演出团体时,会发现哪些文化认知上的差异?
当比较国内外演出团体即文艺工作者时,首先,从个人层面来看,彼此间文化、语言和宗教差异相对较大;其次,在团体演出或工作时,我们也能发现中西方的工作理念等有所不同。故在接待国外演出团体时,许多细节都会告诉我们在文化认知层面的差异。
一、 语言差异语言是人类进行思想上的沟通及交换讯息的工具。虽说在接待来自世界各地的国外演出团体时,国际通用语言是英语,但不可忽略的是经?本土化?的英语还是相对提高了交流的难度。但这一切都可以依靠翻译解决。其次,是有关肢体语言层面容易造成的误解,每个国家的风俗习惯有所不同,在接待各个国家演出团体时应避开相关忌讳。
二、 生活习惯就饮食习惯而言,外国人很少能理解接受中国的一些传统饮食,如内脏类。相比较而言,他们倾向于我们口中的快餐饮食,如各种汉堡套餐。而在中国人眼里,这样的接待则会被认为照顾不周。因此,在一开始介绍中国特色饮食时,都要考虑到外国人的接受程度。其次,便是交通状况层面,如过马路等,外国人对中国的交通规则不熟悉但会保持高度谨慎地等。同时,外国人会讶异于高峰时期的交通车流。
三、 工作理念就一般国内演出而言,无论大大小小级别的演出,总会出现些许瑕疵或是有种条件反射,便是以领导满意为主导型;相对而言,国外演出团体更多关注的是观众反响与现场效果,为达到理想效果与保证绝对安全,国外演出团体通常会对?服化道?精益求精,道具的摆放位置也都有严格设计。而国外演出团体在知识产权保护方面也的确干得不错,一般而言,他们不会透露相关演出技巧也不会临时增加场次。