滁州西溪诗歌及其翻译

《西溪滁州》是魏的一首诗。其诗词及翻译如下:

1,原文:“我一个人在草丛里,树上有黄鹂在歌唱。春潮带雨晚,野无舟渡。”

2.我只喜欢长在溪边山谷里的野草和在树林深处轻声歌唱的黄鹂。傍晚,春潮起,春雨落,西江河水湍急,旷野渡口没有人,只有一叶扁舟悠悠过水。

3.诗论:诗人以情写景,借景表意,写自己喜欢不喜欢的景,说自己喜欢不喜欢的事。但是,当他们冷漠难过的时候,自然会表现出来。这首诗表达了作者对生活的热爱。

魏的名句:

自从我们分手,像云一样飘散,十年如流水,直到最后我们再次相聚。——《淮上席晖凉州故人》

2.我有一瓶酒,可以慰风尘。——《简·艺鹭》

3.我们在花丛中最后一次相遇,在花丛中我们分手,从它开花到今天已经一年了。-“致我的朋友李丹和袁熙”

4.但是,这个世界的方式太奇怪了,无法预测,春天只给我带来悲伤和疲劳。-“致我的朋友李丹和袁熙”

5.我听到山上松塔落下,你似乎也醒了。——《秋夜寄语秋》

6、穷白雪曲,不曾遇知音。——《简·艺鹭》

7.当我走在凉爽的秋夜,想着你,唱着我的诗。——《秋夜送二十二人上山》

8.我希望我能给他一杯酒,让他在夜晚的暴风雨中快乐起来。——《写给川椒山一个道士的诗》

9、小雨花新,打雷起。——《官田家》

我们过去在江上和汉上是伙伴,每次见面,我们都会喝醉。——《淮上席晖凉州故人》